Il Signore rispose: «Qual è dunque l'amministratore fedele e saggio, che il Signore porrà a capo della sua servitù, per distribuire a tempo debito la razione di cibo
The Lord said, "Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times?
42 Il Signore rispose: «Qual è dunque l'amministratore fedele e saggio, che il Signore porrà a capo della sua servitù, per distribuire a tempo debito la razione di cibo?
42 The LORD replied, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his household servants, to give them their allowance of food at the proper time?
Irene, compila una lista con il nome di tutti e li vedrò a tempo debito!
Irene, put everybody's name on a list and I'll see each and every one of them in turn!
E solo... una complicazione che a tempo debito ti leverai dai piedi.
He's just a... You know, a complication you eventually kill off.
La verità verrà fuori a tempo debito, Mulder, ma non ora.
There 'II be a time for the truth, Mulder, but this isn't it.
Chi sono e che rapporto abbia con William Parrish sarà reso noto a tempo debito.
Who I am and what my relationship is to William Parrish will be divulged in our own good time.
Tutto si rivelerà a tempo debito.
For all shall reveal itself in due course.
In tal caso, vi comunicheremo la nostra decisione a tempo debito.
In that case we shall let you know in due course.
Lasciateli sulla mia scrivania e me ne occuperò a tempo debito.
Leave them on my desk. I'll address them at the appropriate time.
Te lo diro' a tempo debito.
I'll tell you when it's time.
"A tempo debito" significa quando sarà tutto combinato.
"Timely fashion" means when they got the fix in.
A tempo debito ti rimanderemo a casa tua a trovarli, ma per ora penso sia meglio se rimandiamo.
In time, we'll send you home to be reunited with them but, for now, I think it's best if we hold off.
E ho appena perso il mio amico Rusty, per dei motivi che scoprirò a tempo debito, credetemi.
And I just lost my friend Rusty, and for reasons I will discern in time, believe me.
Informero' Sua Maesta' a tempo debito.
I will inform His Majesty in due time.
E a tempo debito, troverete la vostra lealta' riccamente e propriamente ricompensata.
And in due course, you will find your loyalties richly and properly rewarded.
Vi daro' la mia risposta a tempo debito, dopo aver parlato con il Re, mio marito.
I will give you my answer in due course, after I have spoken with the King, my husband.
Ci occuperemo di Gretchen a tempo debito.
I Don't know. We'll worry about Gretchen when the Time is right.
Lo farai, apprendista, a tempo debito.
And you will, my apprentice, in time.
È plausibile ipotizzare che a tempo debito sarebbe diventato amministratore delegato della Archer Daniels Midland.
It's not inconceivable that, in due course he could have been CEO of Archer Daniels Midland.
Ma le figure chiave dell'organizzazione sono state identificate e verranno arrestate in un'operazione congiunta, di cui verrete informati a tempo debito.
But the key figures will be arrested in a joint operation. You will receive information about this at a later date.
E a tempo debito, tutto vi sara' rivelato.
And in due time, all will be revealed to you.
Il cordoglio arriva per tutti, a tempo debito... e in modo diverso.
grief comes in its own time for everyone... in its own way.
Valutero' cosa posso fare per vostro figlio e, a tempo debito, quale ricompensa vostro figlio potra' offrirmi.
I will judge what I can do for your son and, in due course, what rewards your son can offer me.
Dice che non hanno diffuso la notizia perche' la madre di lui e' malata, ma che spera di potercelo presentare a tempo debito.
She says they kept it very quiet because his mother's ill but she hopes she can introduce us to him in due course.
Me ne occupero' a tempo debito.
I'll take care of him in time.
Me ne occuperò a tempo debito.
I will attend to it in my own good time.
Non sapevo per cosa, ma ho sempre saputo che l'avrei capito a tempo debito.
I never knew what for, but I've always known I'd know it when it comes.
Tutto vi verra' rivelato... a tempo debito.
All will be revealed in very good time.
A tempo debito avrebbe tradito anche voi.
In due course, he would have betrayed you as well.
Sai, a tempo debito, ne avrei discusso con te.
You know, in time, I would have discussed this with you.
Sono certa che provvederete, a tempo debito, al restauro del Palazzo, signore.
I'm sure you'll see to the restoration of the palace in due time, signore.
Ti spieghero' tutto a tempo debito.
All will be explained in time.
Per la sua disobbedienza, ricevera' la sua punizione a tempo debito.
For his disobedience, he's getting a due course of punishment.
Tutto a tempo debito, Frau Carr.
All in due course, Frau Carr.
La Corte si aggiorna e pronuncerà il verdetto a tempo debito.
The court will now adjourn and judgement will be given...
Tutto ti diventerà chiaro, a tempo debito.
All will become clear in the fullness of time.
A tempo debito, figli miei... quando non conoscerà che miseria... e disperazione... quando implorerà di avermi...
When the time is right, my flesh. When she is abject. When she is helpless.
Vieni con me, passa la giornata... con noi e a tempo debito, i tuoi ricordi torneranno.
Walk with me. Spend the day among us. And, with time, your memories will return.
Le vostre richieste sono state segnate e verranno considerate a tempo debito.
Your demands are noted and will be taken into consideration in due course.
Quindi, se tu mi fai priore... a tempo debito io dovro' farti vescovo?
So if you make me prior, I, when the time comes, make you bishop?
Ogni cosa avverra' a tempo debito.
Anything you desire can be accomplished.
E... potrebbe non ricordare niente, dovrai aiutarla tu... a tempo debito.
All in time. Just get some rest now, ok?
Noi... considereremo la vostra cortese richiesta a tempo debito.
We will consider your gracious suit in the fullness of time.
E a tempo debito, si aspetta che venga fatto cavaliere.
He expects a knighthood in good time.
Informate Sua Maestà che la sua proposta verrà discussa a tempo debito.
Inform Her Majesty that her proposal will be considered at a later date.
Sa anche che, a tempo debito, si potrebbe... far risalire quella motivazione a lei stessa.
She also knows that this motive, in time, could easily be traced back to her.
Sapeva, a tempo debito, di chi aveva bisogno il paese.
He knew who the country needed when they needed it.
1.2061829566956s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?